And they saw the place

Sermon preached at St. Margaret's Anglican on August 21, 2022.

Appointed readings:  Jer 1:4-10; Ps 71:1-6; Heb 12:18-29


Introduction

If you have a Bible with you this evening, it may be helpful to have it handy as this will be one of those sermons that a friend of mine once described as “A Bible in one hand and more Bible in the other.” Now, I am far from a Greek scholar as my seminary transcripts can attest to, and I generally have a rule against appealing to biblical languages in the pulpit. But, just this once, I want to draw your attention to a little bit of text criticism as our way into our epistle reading this evening.

 

Our lesson from Hebrews begins “You have not come to something that can be touched, a blazing fire, and darkness, and gloom, and a tempest… etc.” But what is this “something” that is being referred to? The Book of Hebrews, true to its name, sets out to explicate the gospel of Jesus Christ by way of a close reading of the Hebrew scriptures. With that in mind, this passage is fairly obviously a reference to Mt. Sinai, and indeed, if you have a study bible, you’ll probably notice Exodus 19.12 referenced as a parallel text. While the NRSV has chosen to leave the “something” ambiguous, critical editions of the Greek NT note that a significant number of manuscripts add the greek word ρει which means “mountain.” The passage would then read something like “You have not come to a mountain that can be touched…” Clearly, at least some ancient scribes thought the allusion to Mt. Sinai was so strong here that they literally spelled it out in their copies.

 

Now, both of the major critical editions of the Greek NT, the UBS5 and Nestle-Aland 28 have decided that the preponderance of the manuscript evidence weighs against a reading that includes ρει. However, English translations still go either way about 50/50. Translations like the KJV, NKJV, NASB, and NLT opt for a reading that includes “mountain” with the NASB going so far as adding a heading that makes it clear that this passage is explicitly a comparison of Mt. Sinai and Mt. Zion. On the other hand, John Wycliffe’s translation, as well as the RSV, NRSV, NIV, and ESV all opt for the more ambiguous reading. Clearly, this is a case that can easily go either way.

 

Ok, you’re probably thinking, what in the world could possibly be the point of this deep dive into the minutiae of textual variants and translation choices? Well, I did say this would be a Bible-heavy sermon, and I meant it. I draw attention to this ambiguity in the manuscript and translation reception of this verse because I think it’s actually a pretty fitting illustration of the problem of interpretation that this passage as a whole has for us. In fact, I want to persuade you this evening that what this passage is about is the work of interpretation as such and that attending to questions of interpretation is actually at the heart of the Christian life.

 

Something that Can(’t) be Touched

Again, to our text, “You have not come to something that can be touched, a blazing fire, and darkness, and gloom, and a tempest, and the sound of a trumpet, and a voice whose words made the hearers beg that not another word be spoken to them.” Let us begin with the tradition that identifies this “something” with Mt. Sinai. This short list of descriptors is a nice concise gloss of Israel’s experience at Sinai. The voice of God was a terror to the Israelites, and they begged Moses to enter the thick gloom, the darkness, and fire of God, to speak with God on their behalf and then report back. The Sinai account is interesting, for at times we are led to believe that Moses speaks to God face to face, yet when Moses begs to see the Lord’s face, he is refused and sees only his back. It is said that Moses speaks to and sees God, yet this assertion is coupled with images of divine gloom, thunder, and trumpets. God himself declares in Exodus 33 that “no man shall see my face and live” and John’s gospel concurs, reminding us that “No one has ever seen God.”

 

So, what’s going on at Sinai? At the very moment that God is making Godself known to his people Israel, promising that He will be their God and they will be His people and giving them the Law that will give them a way to live and be as his people forever, at that very moment, we’re also confronted with the utter ineffability of God. God appears, but he does so in a way that defies human sensibility.[1] God appears, but in dark and gloom. He speaks, but his voice is like a trumpet and inspires terror. Whatever and Whoever God is, it is clear that God is not among the sensible beings of the universe but nevertheless, makes Godself truly known to God’s people. How can this be?

 

(Un)Knowing God

There is a mystical tradition in Christianity that runs from Evagrius to Maximus, through pseudo-Dionysius to Nicholas de Cusa and beyond that has grappled deeply with this paradox. How is it that God is a God that can be known, yet is known precisely by eradicating the possibility of sensible perception and our ordinary rational faculties? Within this mystical tradition, Sinai is sometimes taken as a model of spiritual ascent; one climbs this mountain by way of negation and at the top, the believer enters the ‘divine gloom’ or the ‘cloud of unknowing’ where God may be truly known and encountered.

 

For some, this is a matter of technique. Evagrius for example, provides a program of discipline in his Praktikos for taming unruly desires so that the heart and mind are not led astray into sin and thus purified, the believer may ascend the blue-sapphire mountain of the mind and there see God. For the author of the anonymous medieval manuscript, The Cloud of Unknowing, Christians are instructed in a method of prayer that prioritizes short prayers, single words, single syllables, and most ideally, wordless prayer such that the structures of language are stripped away bit by bit in order to arrive at knowledge of the divine love of God that is unmediated by human categories or effort but instead arrives as pure grace and gift. The Dionysian tradition emphasizes the divine gloom as an image for the method of apophatic or negative theology. This is a method for doing theology that insists that if we are to predicate attributes of God, that is, God is just, God is love, God is merciful, etc. we must immediately negate the predication by denying that God’s justice, love, mercy, etc are in any way analogous to our fallen, proximate, finite conceptions of these attributes.

 

The point of this tradition, broadly speaking, is to remind us that God is God, and we are not. When Moses asked God what his name was, God answered, “I am who I am.” God is not a being who may be summoned by name and manipulated by magic or ritual. God is not a being at all, at least, not as any creaturely entity is a being. And yet, precisely because God is who God is, God is radically free to be for us and to make Godself known to us. Yet how can we know something that defies sensibility or rational categorization?

 

Place

Nicholas de Cusa, a 15th-century bishop and scholastic mystic, developed the tradition of apophatic theology in a variety of remarkably creative ways, and the way of unknowing was a theme that he returns to often throughout his writings. Yet near the conclusion of one of his books, On Learned Ignorance, he observes that there is in fact a role for positive theology, that is, there is one use of positive predicative language for God that is both fitting and necessary. It is in worship, Cusanus says, that we rightly use language to say things positively about God. In worship we say with the angels, “Holy, Holy, Holy is the Lord God Almighty, who was and is and is to come.”[2]

 

Now, I don’t know if Cusanus had this passage from the book of Hebrews in mind when he wrote that book, but I think his observation about the necessity of negative theology and its relationship to the positive theology inherent in worship is reflected quite neatly in our text this evening. For we have not come to something that can be touched. The God we worship is precisely not “something” and the attempt to make God into the sensible objects of the world is to commit idolatry, as the Israelites under Aaron’s misguided leadership, learned to their detriment in the golden calf incident.

 

So perhaps the manuscript tradition and translators who decided to keep the “something” in this passage ambiguous have a point. When it comes to knowing God, we have not come to something that can be touched, etc., God is precisely not these things and we do well to remember it or risk idolatry. And yet, if God is left merely as something that is the negation of what we know, how is it that we do know God? Does it even make sense to say that we can know God?

 

Well, to lay my cards on the table, I think the translators of the NRSV got this one wrong. I think the variant tradition that preserves ρει or “mountain” is the better reading. The reason I think this is because in the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament, when at Sinai the elders of Israel join Moses on the holy mountain to have a feast in God’s presence in order to ratify the covenant, there is again a textual variant in the Greek that differs from the Hebrew Masoretic Text upon which our modern translations are based. Exodus 24:9-11 reads thus in the NRSV,

 

Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel went up and saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made of lapis lazuli, as bright blue as the sky. But God did not raise his hand against these leaders of the Israelites; they saw God, and they ate and drank.

 

The NRSV Old Testament is largely based on the Hebrew MT and is a fairly straightforward translation of the Hebrew, and on this reading, it looks as though the elders of Israel, together with Moses and the other leaders, indeed saw God and they were not harmed. Yet as I have already noted, the text elsewhere insists that the people DID NOT SEE GOD. One solution to this apparent difficulty, one that might be taken by modern biblical studies for example, is to argue that this shows competing religious conceptions in ancient Israelite religion and that these conflicting reports represent different periods of redaction as Israelite theology moved away from its so-called ‘primitive’ Canaanite origins into the more mature monotheism of later Judaism. Perhaps. But it is not the speculative prehistory of the Bible that is what we have to deal with, what we have to deal with is the text as it has come down to us, albeit in plural forms, yet nevertheless, as a fairly stable textual tradition.

 

So, what do we do with this apparent contradiction? Did the people see God or not? Well, here the Septuagint is potentially clarifying, for in verse 10, instead of reading “and they saw God” it reads, “Και ίδον τον τόπον” “And they saw the place”. According to the Septuagint, the people saw the place where God stood, which actually makes much more sense given that the rest of the verse goes on to describe, not the appearance of God, but the appearance of the place where God stood. That place was like pavement of sapphires (or lapis lazuli) and as clear as the sky.

 

The Greek tradition, and we must remember, it is the Greek version of this text that shaped the writing of the New Testament as well as a great deal of Christian theology until the Reformation, holds that the Israelites did not see God, rather they saw the place of God. Ok great, you’re probably thinking, but what does it really matter if they saw God, or they saw the place of God? Presumably, if you see the place of something you also see the thing that’s in place too, right? Isn’t Ryan just being a pedantic theologian here? Again, I say, perhaps. But I think our lesson from the epistle to the Hebrews actually rests on the underlying assumption that what the Israelites saw was not God, but the place of God. Our passage reads,

 

But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable angels in festal gathering, and to the assembly of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God the judge of all, and to the spirits of the righteous made perfect, and to Jesus, the mediator of a new covenant…

 

Once again, the emphasis is not on seeing God or knowing God in any straightforward way in the way we know the things of this world - for the passage goes onto conclude, “for indeed our God is a consuming fire.” Rather, the author informs us that we have once again come to the holy mountain of God - the place where God is enthroned, where the spirits of the righteous assemble and the angels rejoice and crucially, where Jesus mediates a new covenant. For as 1 John reminds us, we have seen Jesus and we have touched him with our hands, or at least our ancestors did. Jesus, the God-man is among the sensible things of this world and thus takes up the place of mediator for us that we might know God and be made right in God’s presence. But when we see Jesus, what we see is precisely the man Jesus. It is this man, Jesus, who is the image of the invisible God, but we see the man, not God in God’s enthroned and terrifying glory.

 

In John 14, Jesus says, “I go to prepare a place for you, I will come again, and receive you to myself; that where I am, there you may also be.” Place is an often-overlooked concept in theology, but as I’ve tried to show throughout this sermon, place seems to be bound up with our ability to know God. This is because, what place is, is a structure of intelligibility that is deeply related to our ability to know the world. It is in place that we begin the interpretive dialogue with ourselves, the world, and others to know how to go on in the world. Yet our interpretative work becomes agonistic when applied to God, for God is not captured within the dialogical economy of our human existence in this world. On our own, God is a subject best passed over in silence, for anything else might ultimately be idolatrous.[3]

 

Yet to conclude that we must pass over God in silence would be supremely unfitting for a God who created in order to love and be loved by creatures. Our lesson from Hebrews reminds us that our thanks and worship is an acceptable offering, in reverence and awe, to the Holy God who is enthroned above all. So it must be that our language is, after all, suitable to at least this work - to worship God.

 

But of course, it must be, for the one who mediates the covenant between us and this Holy God is the same one who was with God in the beginning, the Word by whom all things that exist were created. It is this One, this Word, this God-made-flesh who makes room for us by radically giving himself for us. Just as Jeremiah discovered that God had put words in his mouth, so to do we discover in our lives as human language users that we have received language to go on speaking of and to God, even if this language is perpetually inadequate, wounded, and wounding.[4] Nevertheless, because Jesus makes room for us to come to the place where God is, the end of all of our interpretation and dialogue can be graciously received and consummated in worship.

 

 

Conclusion

The Christian life has at its heart a paradox. We worship a God who is beyond our knowing and yet makes Godself known to us. On the one hand, we have the temptation to banish God completely from the world as something wholly beyond our knowing, thus rendering us safe from idolatry - but this would be to do violence to the testimony in Scripture that God has been making Godself known to God’s people from the beginning and continues to do so now. On the other hand, we might have the temptation to identify God too closely with the things of this world, and thus domesticated, think that we can reliably control or predict what this God can or must do. But God is free, and God alone determines who God will be.

 

Perhaps the psalmist says it best when he confesses, “In you, O Lord, have I taken my refuge; let me never be ashamed.” For the good news of the gospel is that we have all been incorporated in Christ, and it is Christ who stands as the mediator in the place where God is enthroned such that in Christ, we may truly know and love God even as we are truly known. In Christ, we are truly in the place of God and are able to go on living and offering acceptable worship by way of the Word that has been given to us before we were ever formed in the womb.

 

Blessed be the mystery of love.



[1] See the discussion of Immanuel Kant’s distinction of sensible and intelligible beings in Edward Casey, The Fate of Place: A Philosophical History (Berkeley, CA: University of California Press, 2013), 204.

Comments

Popular posts from this blog

Unsettling Settled Stories

Sin and its Liberal Deniers